Component 01 (Language) is a compulsory 1 hour 30 minute written paper worth 50% of the GCSE. It assesses linguistic competence through the translation and
Topic Synopsis
Component 01 (Language) is a compulsory 1 hour 30 minute written paper worth 50% of the GCSE. It assesses linguistic competence through the translation and comprehension of unseen Latin passages, and either the recognition, analysis, and explanation of accidence and syntax within a narrative passage or the translation of short English sentences into Latin.
Key Concepts & Core Principles
- Nouns: Know the five declensions (1st: -a, 2nd: -us/-um, 3rd: various, 4th: -us, 5th: -es) and the six cases (nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative) with their singular and plural endings.
- Verbs: Master the four conjugations (1st: -are, 2nd: -ere, 3rd: -ere, 4th: -ire) and the irregular verb 'sum'. Learn the active indicative tenses: present, imperfect, future, perfect, pluperfect, and future perfect. Also know the imperative mood and the present active infinitive.
- Adjectives: Understand that adjectives agree with nouns in case, number, and gender. Know the two main groups: 1st/2nd declension adjectives (e.g., magnus, magna, magnum) and 3rd declension adjectives (e.g., ingens, ingentis).
- Pronouns: Learn personal pronouns (ego, tu, is/ea/id), the reflexive pronoun (se), and the relative pronoun (qui, quae, quod). Understand how they are used and declined.
- Word Order and Sentence Structure: Latin word order is flexible, but the verb often comes at the end. Recognise that the subject is in the nominative case, the direct object in the accusative, and that prepositions govern specific cases (e.g., 'in' + ablative for 'in', 'in' + accusative for 'into').
Exam Tips & Revision Strategies
- Ensure thorough knowledge of the Defined Vocabulary List (DVL)
- Practice identifying grammatical forms (recognise, analyse, explain) within narrative contexts
- Focus on the specific restricted lists provided in Appendix 5e for the English-to-Latin translation section
- Manage time effectively between the translation and comprehension sections
Common Misconceptions & Mistakes to Avoid
- Failure to identify the correct grammatical form of a word
- Inaccurate translation of unseen material
- Misunderstanding the context of a narrative passage when explaining syntax
- Incorrect application of restricted vocabulary or grammar rules in composition
Examiner Marking Points
- Translation of an unseen passage of confected or adapted Latin into English
- Comprehension of unseen Latin passages
- Derivation of English words from Latin
- Recognition, analysis, and explanation of accidence and syntax in context
- Translation of short English sentences into Latin (using restricted vocabulary and grammar)